職場の和 - Sự hòa hợp nơi làm việc
日本では職場の人とお酒を飲む機会っがありますが、これは「宴会」または「飲み会」と呼ばれ、代表的な例は忘年会や新年会です。
Tại Nhật Bản, có những cơ hội để "chén chú chén anh" với các đồng nghiệp trong công ty được gọi là 宴会 hay 飲み会, mà tiêu biểu như là tiệc tất niên hay tiệc đầu năm.
しかし、そのような特別な機会でなくても、仕事の後で「今晩,一杯どう」とか「近くにいい店ができたんだけど」などと言って誘い、お酒を飲みながら、仕事や趣味、家族、あるいは最近のニュースなどについて、話したりします。
Tuy nhiên, ngay cả khi đó không phải là một dịp đặc biệt, sau giờ làm việc, ta thường mời mọc: " Tối nay đi làm một ly đi" hoặc " Quán rượu gần đây được lắm đấy", và thế là vừa uống rượu, vừa tán gẫu về công việc hay sở thích, gia đình hoặc về những tin tức gần đây.
また近頃は、お酒を飲みに行く以外に、カラオケに行ったり、昼御飯を食べたりすることも多いですが、こうしたコミュニケーションは、お互いを知るためにとてもいい機会だと考えられています。日本の企業で大切だと考えられている職場の和は、こんなことからも生まれるようです。日本でビジネスをうまく進めるために、こうした「和」という考え方も大切でしょう。
Hơn nữa, gần đây ngoài việc đi uống rượu thì cũng có nhiều khi đi hát Karaoke hoặc đi ăn trưa, những sự giao tiếp như vậy được coi là cơ hội tốt để tìm hiểu lẫn nhau. Quan niệm đề cao tinh thần hòa hợp nợi làm việc tại các doanh nghiệp Nhật Bản có lẽ cũng được sinh ra từ đó. Để việc kinh doanh phát triển thì quan niệm như vậy về sự hòa hợp cũng vô cùng quan trọng.
Thêm bình luận