漢字は「悪魔の文字」ではありません。Kanji không phải thứ "Văn tự của ma quỷ"
日本語の勉強で、何が一番楽しいですか。一番大変なことはどんなことですか。面白いことに、こんな質問に対する外国人の回答は、どちらも「漢字」がトップなんです。確かに非漢字圏の日本語学習者は、漢字マニアか、アンチ漢字の両極にわかれるようです。
Trong việc học tiếng Nhật, điều thú vị nhất là gì? Điều khó khăn nhất là gì? Thật thú vị, trong những câu trả lời mà người
nước ngoài giành cho các câu hỏi dạng này thì "Kanji" luôn đứng hàng đầu. Có vẻ như những
người học tiếng Nhật đến từ khối các quốc gia không dùng Hán tự chắc chắn sẽ được phân chia thành hai bên,
một bên đam mê Kanji và một bên bài trừ nó.
いずれにしても世界有数の表意文字「漢字」のユニークさと、日本語における漢字の使われ方の複雑さによるのでしょう。古代中国で発明された漢字は周辺諸国に伝わり、その国の言語に大きな影響を与えましたが、日本語ほどその恩恵に浴した言語はありませんでした。
Trong bất kỳ trường hợp nào, nó có thể phụ thuộc vào tính độc nhất vô nhị trên thế giới của lối viết chữ Kanji tượng hình biểu ý và sự
phức tạp của việc sử dụng các ký tự Kanji trong tiếng Nhật . Kanji được phát minh ra ở Trung
Quốc cổ đại, được truyền sang các nước láng giềng và có ảnh hưởng lớn đến ngôn
ngữ của những đất nước đó, nhưng không có ngôn ngữ nào được hưởng lợi ích nhiều như
tiếng Nhật.
それでは、漢字の面白さと、日本語における複雑な用法を簡単にご紹介いたしましょう。例えば、日本の「日」という漢字は、太陽を意味する象形文字でした。日本というものもそもそも中国から見て太陽が昇るほう(東の国)という意味です。英語と同じように日曜日の意味も持っていますし、太陽が出ている時間、さらに24時間の一日、その日という意味もあります。
Bây giờ, hãy giới thiệu ngắn gọn các ký tự Kanji thú vị và cách sử dụng phức tạp của Nhật Bản. Ví dụ, chữ Kanji "Nhật" của Nhật Bản là một chữ có hình tượng tượng trưng cho mặt trời. Nhật Bản cũng có nghĩa là nơi mặt trời mọc lên đầu tiên khi nhìn từ Trung Quốc (Đông quốc gia). Nó còn có ý nghĩa là chủ nhật cũng giống như tiếng Anh, thời gian khi mặt trời xuất hiện, hơn nữa là một ngày có 24 tiếng, hay một ngày nào đó.
日の出、 日中、 平日、 今日、 先日、 毎日.以上のように様々な読み方をするのが難点ですが、日本人が漢字に認めた有用性は、その造語力と視覚に訴えかけるイメージ性です。どんなに難しい概念を表す言葉でも、漢字の知識があればなんとなく意味をつかむことができるということです
Mặt trời mọc, ban ngày, ngày trong tuần, hôm
nay, ngày kia, hàng ngày.
Mặc dù khó ở chỗ có nhiều cách đọc khác nhau như thế này, nhưng người Nhật đã nhận thấy tính hữu dụng của Kanji là khả năng tạo lập ra nhiều từ mới thông qua sự thu hút thị giác. Ngay cả với những từ ngữ biểu đạt khái niệm khó như thế nào đi nữa thì nếu có kiến thức về Kanji, bạn vẫn có thể nắm được ý nghĩa một phần nào đó.
Mặc dù khó ở chỗ có nhiều cách đọc khác nhau như thế này, nhưng người Nhật đã nhận thấy tính hữu dụng của Kanji là khả năng tạo lập ra nhiều từ mới thông qua sự thu hút thị giác. Ngay cả với những từ ngữ biểu đạt khái niệm khó như thế nào đi nữa thì nếu có kiến thức về Kanji, bạn vẫn có thể nắm được ý nghĩa một phần nào đó.
漢字が大好きな方はさらに研究を続けていただき、大嫌いだった方にも少しは興味を持っていただければと思います。漢字は「悪魔の文字」ではありません。恐れる必要はないのです。知っていて決して損はないはずです。
Tôi mong rằng những người yêu thích Kanji sẽ tiếp tục nghiên thêm và những người ghét Kanji có thể quan tâm đến nó dù một chút. Kanji không phải thứ "Văn tự của ma quỷ". Không cần phải sợ. Biết được sẽ không mất mát gì đâu.
Thêm bình luận